This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Personal information
أ.م.د
اسماعيل عبدالوهاب اسماعيل
Ismail Abdulwahhab Ismail
Translation
Translation
علم اللغة والترجمة
Linguistics
كلية الاداب
Languages

بكالوريوس ترجمة 2009 جامعة الموصل/ كلية الآداب/ قسم الترجمة
ماجستير ترجمة 2011 جامعة الموصل/ كلية الآداب/ قسم الترجمة
دكتوراه علم اللغة والترجمة 2016 جامعة الموصل/ كلية الآداب/ قسم الترجمة

– الخبرات الأكاديمية:
1. تدريسي 2011 ولغاية الان في جامعات زاخو وجيهان اربيل وجامعة النور وكلية المأمون الجامعة وجامعة نينوى
2. رئيس قسم الترجمة / كلية المأمون الجامعة – بغداد 2019 – 2021
3. رئيس قسم اللغة الانكليزية / كلية النور الجامعة منذ 2021 – 2023
4. مساعد رئيس جامعة النور للشؤون العلمية (2024 – لغاية الان)

– عضوية الجمعيات العلمية والمؤسسات الأكاديمية والكتب المؤلفة :
– فضاء مبلل بالريح ، شعر ، إتحاد الأدباء والكتاب فرع نينوى، 2007 .
– قصائد حب ، شعر مترجم ، إتحاد الأدباء والكتاب فرع نينوى، 2008 .
– قصائد معاصرة ، من الشعر النسوي مترجم ، الإتحاد العام للأدباء والكتاب في نينوى ، 2008.
– قصائد ألمانية ، شعر مترجم عن الإنـكليزية ، إتحاد الأدباء والكتاب في نينوى ، 2009
– روبرت لي فروست : غبار الثلج وقصائد أخرى ، شعر مترجم ، دار القبس للطباعة والنشر ، الموصل ، 2009.
– جان بوتيغو : فصول من الحياة اليومية في بلاد ما بين النهرين القديمة ، مترجم ، القبس للطباعة والنشر، الموصل، 2009.
– Literary Studies in Translation and Literature
– ديوان شعري بعنوان : أوتار الصمت ، دار القبس للطباعة والنشر ، الموصل ، 2013.
– ترجمة كتاب (ملك الجبال السبعة) لأرشد توفيق ، دار الصحيفة العربية ، دمشق 2021
– كما لايزال يكتب الشعر والنقد الادبي في الصحف والمجلات العراقية والعربية .
– نشر ما يزيد عن (20) بحثا اكاديميا متخصصا في ميادين الترجمة ودراساتها وعلم اللغة العام ، حيث بلغ معامل تأثير بحوثه في الكوكل سكولر 7H-index .
– شارك في العديد من المؤتمرات الدولية العلمية في العراق والاردن والجزائر وماليزيا واسبانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة .
– عضو نقابة الصحفيين العراقيين
– عضو نقابة الصحفيين العراقيين / فرع نينوى
– عضو الإتحاد العام للأدباء والكتاب العراقيين
– عضو الإتحاد العام للأدباء والكتاب العراقيين / فرع نينوى
– عضو جمعية المترجمين العراقيين
– عضو نقابة الاكاديميين العراقيين
– يتحدث العربية الانكليزية والفرنسية والكردية بطلاقة .

Research accounts

Ismail, I. A. (2018). The Role of Informativity in Translating Poetry (A Case Study of Emily Dickinson’s Slant of Light). Journal of the College of Languages (JCL), (37), 90-104.‏

Ismail, I. (2011). Translating Synecdoche in Arabic Literary Texts into English. Unpublished MA Thesis. Mosul: University of Mosul.‏

Ismail, I. A. (2023). Translators across languages: Meta-linguistic, psychological, social and hermeneutic study with reference to audio-visual translation. Journal of the College of Languages (JCL), (48), 17-41.‏

Ismail, I. (2017). Translating the Rethorical Images of Bader Shaker Al-Sayab’s” The Song of Rain”.

en_USEnglish